works by harry gilonis
Essence Press has published two works by Harry Gilonis.
what is
A two-concertina set with a translation of a haiku by Tomizawa Kakio (1902-1962). The translation explores alternative ways to interpret the Japanese word ari. There is a possible homophonic pun, as ari, while meaning ‘ant’, can also mean ‘existing at the present moment’; existence’. Small black type evokes the tiny ant across the pages.
what is | Harry Gilonis | haiku by Tomizawa Kakio in Romanji; with translation and notes by Harry Gilonis | two small concertinas in a black envelope | each concertina is printed on both sides; h70mm x w63mm closed, w380mm open; black envelope 110mm sq | printed inkjet on Bockingford watercolour paper, 300gsm | open edition | 2023 | £5 | purchase
nine
Nine translations into English with the Japanese (rōmaji) of poems about the natural world, moving through the seasons. Poets included are Bashō, Onitsura, Bonchō, Taigi, Chiyo, Ryōta, Chora, Issa, and Buson.
nine | Harry Gilonis | nine translations from the Japanese | slim booklet | h80mm x w160mm | 12 pages | printed inkjet; cover: Bockingford watercolour paper, 300gsm; text pages: Hahnemühle sumi-e paper, 80gsm | handbound in green thread | open edition | 2022 | £5 | purchase
Amongst Harry Gilonis’s earliest publications, back in the 1980s, were translations from the Japanese published in Haiku Quarterly; translated haiku are embedded in poems from the 1990s; in 2021 he published seasonal words (Coracle), a hundred haiku in translation covering six centuries of Japanese writing. His interest continues in this, his most recent book.